流汗,是一件很快樂的事,而今天我在台大籃球場快樂了很久……
(籃球場英文 = basketball court)
什麼,Kevin 打籃球被電,而且對象還是國小學生?!這,這,這傳出去怎麼得了。不行,不行,不行,我要釐清一下。
有別於以往星期六都是在補習班度過的,今天難得休假,所以想說到球場上流個汗,順便看看自己的技術退步了多少。
我沒帶籃球,所以到球場只好「忍氣吞聲」,一邊幫有帶球的人撿球,一方面找機會藉機投籃。通常我會先投個在罰球線練投,進了十球之後再開始鬥牛。不過今天沒帶球,而在場上投籃的大多數是小朋友,想說今天就純粹練練投就好了。後來有其他球友陸續前來,於是就有人約打三對三。
「好啊!」我說。反正沒在怕的。
其實這只是好玩嘛,沒必要認真,但很奇怪,一上了球場,那股氣勢就來了,尤其是當你在練球時投不準,但一到場上就「咻」、「咻」、「咻」,看得在場人士私底下議論紛紛、沒幾下就換下一隊的時候,厚,那種感覺還真爽耶!
和不認識的人打球是在打賭啦,不是大好就是大壞,今天剛好是前者。
不過好景不常,就在連續淘汰兩隊之後,換了一組父子檔三人。原本想說他們有兩個小朋友,就別太欺負人了吧。所以防守就意思意思,沒想到那個爸爸可是有練過的,這回換他「咻」、「咻」、「咻」了。一下子比分從三比一,變三比三,後來又形成拉鋸戰,變五比四,然後五比五。等一下,等一下,不會吧,他們那組有兩個國小生耶。
好啊,加油,加油,這輸了可很難看啊!看我厲害!!!!!
就在這樣想的時候,那個爸爸一個跳投,「進了!!」
蝦米!!!!!這不能是真的!
這時我們這組就像是舞台上一個落沒演員的背景,其他燈光都暗下來,只剩下一盞燈投射在我們身上!
「襪某甲意輸ㄟ甘甲啦!!!」
好了啦,你是演夠了沒?!就只是一場比賽嘛,好玩就好。不過就像是其他球友在一旁聊天的內容一樣,那個籃球老爸真的教得好,他兩個孩子都沒有任何犯規,連運球也是有模有樣,搞不好他以前是國手喔?
其實別小看他們,個子雖小,但戰鬥力十足,而且盯人盯得很緊呢。想想我在他們那個年紀的時候,搞不好是被電假的哩!
(就是被這這組父子檔給打退場的 )
(媽媽這個厲害的軍師在一旁指導,莫非她是女的 Phil Jackson,深藏不露?猴腮雷啊!!!)
來學一下籃球用語吧:
1. three-on-three 三對三 (鬥牛) (介系詞用 on,不要用 by 喔)
2. Let's play three-on-three. 我們來玩三對三。
3. coach 教練
4. center 中鋒
5. forward 前鋒
6. guard 後衛
7. starter / starting five 先發球員
8. bench player 板凳球員(簡稱為 bench )
9. referee 裁判 (簡稱為 ref )
10. flagrant foul 惡性犯規
11. technical foul 技術犯規
12. personal foul 個人犯規
13. team foul 全隊累計犯規
14. slam dunk 灌籃
15. alley-oop 第一時間 (接力) 灌籃
16. jump shot 跳投
17. fast break 快攻
18. block 火鍋
19. turnover 失誤
20. hoop 籃框
21. rebound 籃板球
22. play-off 季後賽
23. dribble 運球
留言列表