CIMG3161.JPG 

 

 

 

這個翻譯翻得很有意思。「head & shoulders」(頭和肩膀),針對該產品要處理的部位對症下藥,達到它要的行銷效果,強化「海倫仙度絲 = 具抗屑效果」的概念。

再往下看,「anti-dandruff shampoo」就是「抗屑洗髮精」。字首「anti-」有「反,對抗」的意思,後面兩個字分別是「頭皮屑」(不可數) 和「洗髮精」。「shampoo」也可以當動詞,指「洗 (頭)」。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    newsjkevin 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()